Servicio de traducción online de «bajo coste», Babelic

Babelic

Babelic se postula como un servicio de traducción de bajo coste, 100% online y con un tiempo de respuesta realmente rápido. Y lo cierto es que cumple, he hecho un par de pruebas (un artículo y un currículum) y en ambos casos Babelic me ha devuelto dos traducciones bien resueltas (con algún matiz), en menos de 12 horas y a un precio ajustado, 0.02 euros por palabra.

A día de hoy, y aunque no permitan inmediatez y no nos sirvan en todos los casos, este tipo de «traducciones manuales» son las que funcionan. Y es que los servicios de traducción automática que nos llevan prometiendo desde hace años siguen sin llegar, en los últimos días he visto ejemplos realizados con Alfabetic (la nueva gran esperanza del sector) y los resultados son muy pobres. Babelic, como otros, apuesta por traductores no profesionales que le permiten presentar una oferta con un precio ajustado y un sistema de revisión y valoración (por el cliente e interno) para ir articulando una meritocracia de traductores. Es una muy buena opción (de hecho estoy dándole vueltas para usarlo en algún proyecto) aunque, ojo, en el horizonte hace tiempo que se dibujó Google Translation Center, una propuesta muy similar por parte del gigante de las búsquedas que también explora el camino del traductor automático.

Los comentarios están cerrados.