
Cuando el teléfono móvil traduzca automáticamente las conversaciones…. no sé si estaremos aquà para contarlo. Con todo lo relacionado con el procesamiento del lenguaje natural soy muy escéptico, quizás porque se lleva hablando de ello décadas – incluido el periodo en el que servidor estudiaba informática – quizás porque todas las experiencias hasta la fecha han resultado ser un tanto decepcionantes. No porque no haya habido avances, sino porque la distancia con lo que prometÃan era inmensa.
Hay logros interesantes en el área del reconocimiento de voz y en aceptar un repertorio acotado de órdenes a un dispositivo, hay un territorio inmenso por conquistar en la posibilidad de traducir una conversación directamente a otro idioma. El último en postularse para esta hazaña ha sido Google (Times Online), que además apunta a que pueden tener algo razonablemente bueno “en un par de años”. Ojalá fuese cierto que son capaces de crear ese teléfono de Babel, pero yo no apostarÃa demasiado por la enésima promesa en esta dirección.
Pienso igual que tú, hace más de 10 años que vi una demo de un IBM al que le podÃas dictar el texto (previo entrenamiento).
, sà he visto aplicaciones que ‘escuchan’ muy bien, Dicta SMS sin ir más lejos.
Y aunque ese teléfono ya ha salido en CSI
Por eso soy un pelÃn más optimista (quizás quiso decir ‘soñador’); además Google lleva años mejorando su traductor, y es que es un proyecto muy interesante, poder unir, por ejemplo, China con el resto del mundo.
saluti
Nico
Yo soy un poco más optimista. ConfÃo en que llegará el momento en el que tendremos el móvil permanentemente conectado a internet y creo sinceramente que para estos menesteres es fundamental.
Y es que si hay algo que me chirrÃa es la insistencia de la industria en la especialización… reconocimiento facial, reconocimiento del habla, reconocimiento de la escritura… por no hablar de visión artificial, comprensión del lenguaje, etc. Todo esto lo hace un cerebro usando la misma estructura neuronal, sin inventar nada nuevo para cada especialidad.
El rollo anterior lo que viene a decir es que en mi opinión, todas estas especialidades están a la espera de un avance en inteligencia artificial, que deberÃa englobarlas y solucionarlo todo de un plumazo. Obviamente, no podemos pretender simular un cerebro en un móvil, de ahà que haya mencionado lo de la conexión permanente. Se necesitarán equipos más potentes que procesen la información y el móvil tendrá el papel de mero intermediario. Yendo un poco más lejos, podrÃa decir que las capacidades de este intermediario sà pueden influir en la calidad a la conversación, pero esto ya es mojarme demasiado. Cada cosa a su tiempo… de momento, mi opinión es que todos estos proyectos fallan desde su base.
No está tan lejos. De momento se transcriben textos por Google Voice, se hace subtitulación automática en Youtube, hay bots de traducción automática en chat, Android tiene traductor de voz… Júntalo todo, añádele un par de añitos y te sale un buen cóctel. Y lo digo yo, que soy traductor y no me conviene que se investigue demasiado en estos temas.
Ya existe.
Los teléfonos Android disponen de aplicaciones que hacen uso del Traductor Google y la librerÃa TTS para traducir a partir de voz, en incluso hablarlo.
Todo es cuestion de tiempo
Cada Vez La Tecnologia Esta Mas Avanzada Es Sorprenderte
Eso no pasará nunca, es sencillamente imposible. No existe máquina ni software en el mundo capaz de hacer una traducción simultanea perfecta. Si existiera, por ejemplo, el parlamento europeo no se gastarÃa UN TERCIO de su presupuesto en traductores humanos.