Servicio de traducción online de "bajo coste", Babelic

Babelic

Babelic se postula como un servicio de traducción de bajo coste, 100% online y con un tiempo de respuesta realmente rápido. Y lo cierto es que cumple, he hecho un par de pruebas (un artículo y un currículum) y en ambos casos Babelic me ha devuelto dos traducciones bien resueltas (con algún matiz), en menos de 12 horas y a un precio ajustado, 0.02 euros por palabra.

A día de hoy, y aunque no permitan inmediatez y no nos sirvan en todos los casos, este tipo de "traducciones manuales" son las que funcionan. Y es que los servicios de traducción automática que nos llevan prometiendo desde hace años siguen sin llegar, en los últimos días he visto ejemplos realizados con Alfabetic (la nueva gran esperanza del sector) y los resultados son muy pobres. Babelic, como otros, apuesta por traductores no profesionales que le permiten presentar una oferta con un precio ajustado y un sistema de revisión y valoración (por el cliente e interno) para ir articulando una meritocracia de traductores. Es una muy buena opción (de hecho estoy dándole vueltas para usarlo en algún proyecto) aunque, ojo, en el horizonte hace tiempo que se dibujó Google Translation Center, una propuesta muy similar por parte del gigante de las búsquedas que también explora el camino del traductor automático.

Comentarios

Imagen de Daniel Rodríguez

Babelic

Hola,

Recientemente he usado el servicio de Babelic para realizar una traducción y estoy muy contento con el servicio ofrecido. Rápidez y una buena traducción a un costo razonable.

Lo que si que creo que les funcionaria muy bien sería que montarán un sistema más abierto al estilo Ebay, permitiendo al propio usuario elegir al traductor que más le guste y pueda repetir con el mismo traductor otra traducción. y una vez realizada la traducción puntuar al traductor.

Sobre los sistemas de traducción automaticos, creo que tienen que pasar muchos años para que funcionen, yo uso Google Translate y a veces mete la pata hasta el fondo.

Imagen de DavidTraductorMadrid

Yo fue traductor freelance

Yo fue traductor freelance de Babelic y solamente puedo decir: Babelic.com hacen estafas y no pagan!
Babelic ofrece traducciones "low cost", según su eslogan. Ahora entiendo mejor que nadie lo que significa eso: Babelic no paga a sus traductores externos y por eso puede cobrar muy barato a sus clientes. Eso es el secreto "low cost". Yo hice una traducción de calidad y conforme al plazo de entrega. Entregé mi traducción y mi factura en marzo de 2010! Hasta hoy, Babelic.com todavía no me ha pagado! No me responden mis correos, ni mis llamadas. Simplemente no me quieren pagar. Eso es el secreto de la traducciones super baratas!

Imagen de Un navegante

Yo también nunca recibì el

Yo también nunca recibì el pago por mi traducción y, después de varios mails con Oscar Calvo de Babelic.com, al final me quedo sin mi dinero por falta de VAT, aunque sea posible pagar como colaboración ocasional como las demás agencias de traducción hacen. Además, mi traducción ha sido utilizado por el cliente, ya que era de alta calidad.

Opciones de visualización de comentarios

Seleccione la forma que prefiera para mostrar los comentarios y haga clic en «Guardar las opciones» para activar los cambios.

Enviar un comentario nuevo

El contenido de este campo se mantiene como privado y no se muestra públicamente.
If you have a Gravatar account, used to display your avatar.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.

Más información sobre opciones de formato

Productos destacados

Suscripción

Introduce tu dirección de correo:

Ofrecido por FeedBurner

Feed rss Lectores con feedburner

Créditos

Blogs que hospedo